検索

【プロレス連載】スタン・ハンセンのリング内外の顔を、元東スポ記者・柴田惣一が振り返る 長州力にラリアートを不意打ちした秘話も明かす

  • 大楽聡詞●取材・文 text by Dairaku Satoshi

プロレス解説者 柴田惣一の「プロレスタイムリープ」(20)

(連載19:スタン・ハンセンの引き抜き合戦を振り返る 伝説の「首折り事件」とブロディとのコンビ>>)

 1982年に東京スポーツ新聞社(東スポ)に入社後、40年以上にわたってプロレス取材を続けている柴田惣一氏。テレビ朝日のプロレス中継番組『ワールドプロレスリング』では全国のプロレスファンに向けて、取材力を駆使したレスラー情報を発信した。

 そんな柴田氏が、選りすぐりのプロレスエピソードを披露。連載の第20回は、前回に引き続き"ブレーキの壊れたダンプカー"ことスタン・ハンセンについて。その素顔や、「ウエスタン・ラリアート」と「リキ・ラリアット」にまつわるエピソードを語った。

ラリアートを見舞うハンセン(中央)photo by 東京スポーツ/アフロラリアートを見舞うハンセン(中央)photo by 東京スポーツ/アフロこの記事に関連する写真を見る

【リング外の素顔は?】

――ハンセンさんは、リング上での暴れん坊のイメージとは裏腹に、試合を離れたらファンに対しては優しい姿勢を貫いていたと聞きます。

柴田:イベントや街中で、ファンに気さくに話しかける姿はとても印象的でした。とにかくファンの声にきちんと耳を傾ける。女性ファンもそうだけど、特にちびっ子のファンには丁寧だった。

 ある時、英語を勉強している子供が「ハンセンさんの名前『Hansen』は、日本語でどんな意味ですか?」と尋ねたことがあったんです。いかにも子供の質問ですよね。すると彼はニッコリ笑って「『帆船』という意味だよ」と答え、さらに「『反戦(Anti-war)』という意味もあるんだよ。俺も平和主義者だからね」と話していました。語句は難しいですが、そのちびっ子はうれしそうに、大きくうなずいて納得していました。

 その子は一生、ハンセンのファンだろうし、英語にますます興味を持ったんじゃないかな。英語を勉強して、英語力を生かした仕事に就いたかもしれない。ハンセンの人柄が、その人の人生を左右したかもしれないですよね。

――食事の席など、プライベートな場面ではどのような感じでしたか?

柴田:他の外国人選手たちと食事をする時は、あまり自分から積極的に話すタイプではなく、ニコニコしながらみんなの話を聞いているような静かな人でしたね。私服はテンガロンハットにジーンズにシャツとシンプルそのもの。いかにも"アメリカの人"って感じだけど、身だしなみには気を遣っていた。いつもいい香りのボディローションをつけていたのが印象的でした。

1 / 3

【写真】 ケンコバのプロレス連載 試合フォトギャラリー

キーワード

このページのトップに戻る