ハルク・ホーガンは「でくの坊」からスーパースターへ 元東スポ記者が語る「イチバン」誕生秘話とアントニオ猪木の教え
(連載12:ブッチャーはリング外でもフォークを持ってファンサービス 「ザ・ファンクス」との流血試合も語った>>)
1982年に東京スポーツ新聞社(東スポ)に入社後、40年以上にわたってプロレス取材を続けている柴田惣一氏。テレビ朝日のプロレス中継番組『ワールドプロレスリング』では全国のプロレスファンに向けて、取材力を駆使したレスラー情報を発信した。
そんな柴田氏が、選りすぐりのプロレスエピソードを披露。連載の第13回は、アメリカのプロレスを一大スポーツエンタテイメントへと押し上げた、ハルク・ホーガンの成長の過程を振り返った。
1982年と1983年のMSGタッグ・リーグ戦を制した猪木(左)とホーガン photo by 木村盛綱/アフロこの記事に関連する写真を見る
【決めゼリフ「イチバン」は柴田氏のあいさつがきっかけ?】
――多くの外国人レスラーのなかでも、ハルク・ホーガンは大人気でしたね。
柴田:そうですね。WWEが開催する一番大きなイベントは「レッスルマニア」ですが、その名称も「レッスル」とホーガンのファンの呼称「ハルカマニア」を足したものですしね。当時、映画『ロッキー3』に出演したホーガンの人気はうなぎのぼり。シンディ・ローパーらとMTVに出ることもありましたね。
――決めゼリフの「イチバン」も印象的でした。
柴田:初来日は1980年5月で、彼がまだ売れる前に取材したんですが、その時に僕は「アイム ソウイチ。ユーアー"イチバン" 」と自己紹介がてら話をしたんです。そうしたらホーガンは僕のことを一発で覚えてくれて、その後に「イチバーン!」と言うようになったんですよ。外国人でも発音しやすいし、言葉の響きが気に入ったんでしょうね。
――柴田さんのあいさつがきっかけで決めゼリフが生まれたんですか?
柴田:ホーガンは周囲の人たちに、「こういう時は日本語で何と言うんだ?」とよく聞いていましたからね。僕が「イチバン」を教えた後も、いろんな人に「ナンバーワンは、日本語でどう言うのがいいんだ?」と尋ねていました。その上で、やはり「イチバンがいい」となり、多用するようになったようです。
とにかく熱心で向上心があって、一生懸命なレスラーでしたね。プロレスラーになるまで、売れないミュージシャンだったからかもしれません。プロレスのコーチだったヒロ・マツダに「日本でひと花咲かせてこい!」と言われ来日。ブルーザー・ブロディと同じようにハングリーで、日本語を懸命に覚えていたし、日本を知ろう、日本に溶け込もうといろんな場所に足を運んでいました。
1 / 4